yf님의 프로필天心阁사진블로그리스트기타 도구 도움말
    1월 13일

    大音希声

    夜色渐渐的笼着,华灯将这个城市的喧嚣迷离的照亮,车子缓缓的巡游在大桥上面,随手把电台调在了101.8兆赫:燃情黄昏。忙碌了一天之余,脑子里积极的驱除昼的纷扰,很喜欢傍晚的时候听这个节目,很羡慕主持人精心收藏的CD,很多有些怀旧的风格,古典音乐和20世纪早中期的流行音乐。想着那个时代的音乐,那时的音乐就象玫瑰盛开在雪原般的无边无际的静谧之上,享受如此的意境,身心渐渐的舒缓的得到一份安宁。

    “大白若辱,大方无隅,大器晚成,大音希 声,大象无形”老子他老人家对音乐的理解尽在“大音希声”的诠释中。王弼注:“大音,不可得闻之音也。有声则有分,有分则不宫而商矣。分则不能统众,故有声者非大音也。”老子之后庄子对音乐的研究多有论述。在《齐物论》中,庄子把声音之美分为“人籁”、“地籁”、“天籁”三种。“人籁则比竹是已”,即箫管之类,属下等;“地籁则众口是已”,即风吹口穴之声,属中等;“天籁”则“吹万不同,而使其自已也。咸其自取,怒者其谁邪?”即块然自生的自然之声,为上等。在《天运》中,庄子还论述了“天籁”的特点:“听之不闻其声,视之不见其形,充满天地,苞裹六极。”今天的人们多以天籁之音形容极品的音乐,或者极品的音乐里充满人籁地籁天籁的诸多元素。

    心境和音乐的意境合一的时候,浑然无我,浑然无音,声似有似无,恐怕便是白居士的“此时无声胜有声”的欣赏境界,即便是大音希声的境界了,希声其实有声,心生音乐充斥盈耳罢了。

    댓글

    잠시만 기다려 주세요...
    죄송합니다. 입력한 댓글이 너무 깁니다. 내용을 줄여 보세요.
    입력한 내용이 없습니다. 다시 시도해 보세요.
    죄송합니다. 지금은 댓글을 추가할 수 없습니다. 나중에 다시 시도해 보세요.
    댓글을 추가하려면 부모님의 사용 허락이 필요합니다. 허용 요청
    부모님이 댓글 기능을 해제한 상태입니다.
    죄송합니다. 지금은 댓글을 삭제할 수 없습니다. 나중에 다시 시도해 보세요.
    하루에 남길 수 있는 댓글의 최대 한도를 초과했습니다. 24시간 후에 다시 시도해 보세요.
    회원님의 계정은 다른 사용자에게 스팸 메일을 보낼 수 있다고 여겨지므로 댓글 기능이 비활성화되어 있습니다. 이 설정에 문제가 있다고 생각되면 Windows Live 지원에 문의하시기 바랍니다.
    댓글을 남기려면 아래 보안 검사를 완료해야 합니다.
    보안 검사에 입력한 글자는 그림 또는 오디오에 있는 글자와 일치해야 합니다.

    댓글을 추가하려면 Windows Live ID로 로그인하세요. 핫메일, 메신저 또는 Xbox LIVE를 사용하는 경우 해당 계정을 Windows Live ID로 사용할 수 있습니다.로그인


    Windows Live ID가 없으신가요? 등록

    트랙백

    이 블로그의 트랙백 URL은 다음과 같습니다.
    http://chenyf0008.spaces.live.com/blog/cns!191EA3FC7D9B501F!139.trak
    이 블로그를 참조하는 웹 로그
    • 없음